无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

Generation rent 租房一代

[ 2014-05-26 09:01] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

買房還是租房?對于很多在大城市漂泊的年輕人來說,這其實都不算是個問題。因為在當前這樣的形勢下,租房肯定是多數人的長期選擇。大家都是generation rent。

Generation rent 租房一代

Generation rent refers to the generation of people born from the eighties onwards, who because of changes in the economic situation are more likely to rent their homes than buy them.

Generation rent(租房一代)指出生于上世紀八十年代及以后,由于經濟形勢的變化多選擇租房而非買房的一代人。

Owning your own home (or rather part-owning it with the bank!) has always been the norm in the UK, with those whose financial circumstances permit usually choosing to buy rather than rent. This is a phenomenon unique to Britain and contrasts with the rest of Europe and the USA, where renting is the usual option. Changes in the economic situation during the past few years however have made it increasingly difficult for first-time buyers to get started in the property market, so that there is an emerging generation, the so-called generation rent, who may never own their own homes.

擁有自己的房子(或者跟銀行共同擁有一個房子?。┮恢倍际怯送ㄐ械淖龇ǎ洕鷹l件允許的人一般都選擇買房而不是租房。英國的這一獨特現象與歐洲和美國的情況形成對比,上述兩地區的人通常都選擇租房。不過,過去幾年經濟形勢的變遷讓很多初次購房者面對房產市場望而卻步。由此誕生了所謂的“租房一代”,他們可能永遠都無法擁有一套自己的房子。

The only young adults who appear less likely to join generation rent are those fortunate enough to have affluent parents with cash to spare to help them raise a deposit.

能夠避免成為“租房一代”的可能只有那些有錢人家的孩子了,他們的父母能夠幫助他們出買房的首付。

相關閱讀

“第1.5代”移民 1.5 generation

不堪重負的“IPOD一代”

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn