无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> Special Coverage> 2009 NPC-CPPCC> Hot Words  
   
 





 
大三通 Three Direct Links
[ 2009-03-03 16:53 ]

 

專題推薦:兩會雙語熱詞專題

 

A term used to describe the direct flights, shipping and postal services across the Taiwan Straits. Inaugurated on December 15 last year, their reopening between the Chinese mainland and Taiwan signals the breaking of a decades-long ban on regular links with Chinese compatriots across the Taiwan Straits. Direct communication across the Straits virtually stopped after the new China was founded in 1949 and the Kuomintang government retreated to Taiwan.

“大三通”指海峽兩岸“通郵、通航、通商”。海峽兩岸于2008年12月15日開啟的“大三通”標志著橫亙在大陸和臺灣同胞間常達幾十年的有礙正常交往的堅冰已被破除,自1949年新中國成立,國民黨退守臺灣后,兩岸直接聯系實際上就停止了。

The establishment of three direct links - trade, transport and postal services - was first proposed by the mainland in 1979, hoping to end cross-Straits separation for the benefit of both economies and people.

“大三通”(通商、通航、通郵)的開啟,最初是由大陸方面于1979年提出的,希望以此結束兩岸隔離狀態,使經濟發展和兩岸同胞受益。

In 2001, a "mini three links" was established, allowing postal, transportation and trade between the mainland's coastal Fujian province and the islands of Jinmen and Matsu in Taiwan. Cross-straits charter flights were approved in 2003 during the Lunar New Year and later expanded to other traditional festivals.

“小三通”于2001年啟動,允許大陸沿海省份福建和臺灣金門、馬祖兩島之間實現通郵、通航、通商。2003年正式批準春節期間實行兩岸包機,之后逐步擴展到其它傳統節日。

(實習生 許雅寧,英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Global gaze on record China sales
為提高生育率 韓市政府出面操辦相親會
Rise 和 Raise 的區別
新屋開工率 housing starts
全球變暖 候鳥被迫遷徙更遠
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?
“幸福”之定義
美國大學生幫我改作文