无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

美太空公司宣布20年內送8萬人上火星

Billionaire space pioneer announces plan to colonise Mars with 80,000 people in two decades

中國日報網 2012-11-29 08:53

分享到

 

美太空公司宣布20年內送8萬人上火星

Our future: A futuristic design of a protective dome on Mars shows a similar idea to Musk's that would be transparent and pressurized with CO2 allowing Mars' soil to grow life-sustaining crops.

Get Flash Player

An ambitious billionaire has revealed his plans to colonise Mars - and charge 80,000 brave souls $500,000 to be flown there.

Elon Musk, the billionaire founder and CEO of the private spaceflight company SpaceX, has announced his vision for life on the Red Planet.

He says the settlement plan would start small, with a pioneering group of fewer than 10 people, who he would take there on a reusable rocket powered by liquid oxygen and methane.

Musk, already the first private space entrepreneur to launch a successful mission to the International Space Station this spring, says what would begin by first sending fewer than 10 people could blossom 'into something really big.'

'At Mars, you can start a self-sustaining civilization and grow it into something really big,' he told the Royal Aeronautical Society in London last week while awarded the society’s gold medal for his contribution to the commercialization of space.

Laying out precise details and figures to his 'difficult' but 'possible' plans, the space pioneer says the first ferry of explorers would be no more than 10 people at a price tag of $500,000 (£312,110) per ticket.

'The ticket price needs to be low enough that most people in advanced countries, in their mid-forties or something like that, could put together enough money to make the trip,' he said.

Rather than lounging around on an interplanetary vacation, the passengers would be sent to work, carrying with them equipment to build sustainable housing on the dusty and currently barren soil for future generations.

Immediate ground work would focus on building transparent domes pressurized with CO2 while possibly covered in a layer of water to serve as protection from the sun.

With the CO2, Mars' soil would be capable of growing crops for food, he said.

Additional equipment carried over could also produce fertilizer, methane and oxygen using the atmosphere’s natural elements of nitrogen, carbon dioxide and its surface of ice water.

Musk believes one person out of every 100,000 people would be interested in making the journey with 8 billion expected on Earth by time his plans become reality.

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

一個野心勃勃的億萬富翁透露了他在火星上殖民的計劃——這需要8萬個勇敢的人支付50萬美金飛往火星才能實現。

私營太空公司SpaceX的創始人、首席執行官億萬富翁艾龍?馬斯克已經宣布了他對火星生命的宏圖。

他說,殖民計劃會從小起步,先送10人以下的先鋒隊去火星,他將用一艘以液態氧氣和甲烷驅動的可重復使用的火箭運送這些人前往火星。

就在今年春天,馬斯克已經成為第一個成功完成國際空間站飛行任務的私營太空企業家。馬斯克說這個10人以下的先驅項目會發展成“宏偉大業”。

上周英國皇家航空協會在倫敦給馬斯克頒發了協會的金質獎章,表彰他為太空商業化所做的貢獻。馬斯克在表彰大會上說:“在火星上,你可以先建設起自給自足的文明,然后逐漸發展成偉大的火星文明。”

這位太空先驅列舉了他“艱巨”但“可行”的計劃的精確細節和數字,他說運送的第一批探險者將不超過10個人,票價為每人50萬美元(合312110英鎊)。

他說:“票價需要低到讓發達國家的大多數四十多歲的中年人都能籌到的地步。”

這些乘客可不是去火星度假旅游的,他們是去干活的。他們將用攜帶的設備在火星當前灰塵覆蓋的貧瘠土地上為未來數代人建設耐久性住房。

他們到火星后將即刻開展的地面工作主要是建造密封透明的穹頂形二氧化碳增壓建筑,外表層可能會覆蓋一層“水墻”,以防止穹頂內居民受到太陽輻射傷害。

他說,有了二氧化碳,火星的土壤就能種植莊稼。

帶去的其他設備還可以用火星大氣中天然的氮氣、二氧化碳和表面的冰水制造出肥料、甲烷和氧氣。

馬斯克相信每10萬人中會有1人對這次火星之旅感興趣,而在他的計劃變成現實之前,地球上將迎來80億個新生命。

相關閱讀

美"好奇號"昨登陸火星 探索火星生存環境

美國打造百年星艦計劃 宇航員將有去無回

俄科學家預測20年內人類和外星人相遇

英國人預測2025年人類將登上火星

美科學家擬在月球種植蔬菜

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

methane: 甲烷

self-sustaining: 自給自足的

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn