无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

香港打擊奶粉“跨境平行交易”

中國日報網 2013-03-08 09:28

分享到

 

由于中國內地的嬰兒奶粉曾出現三聚氰胺等質量問題,近年中國內地消費者通過各種途徑直接或間接地搶購香港和澳門零售市場的嬰兒奶粉,造成港澳當地奶粉市場出現供應緊缺。為緩解當地奶粉供應緊張的狀況,2013年3月1日起,香港實行奶粉限購令,打擊跨境平行交易。

香港打擊奶粉“跨境平行交易”

請看《中國日報》相關報道:

The government of the Hong Kong Special Administrative Region has cracked down on cross-border parallel trading in infant milk formula to ensure local stores don't run out of stock. The new regulation, starting from March 1, allows a person leaving the city to carry a maximum of two cans, or 1.8 kilograms, of infant formula.

香港特別行政區政府已經開始打擊嬰兒配方奶粉的跨境平行交易,以保證當地商店的奶粉供應。從3月1日起實行新規定,離港人士可攜帶凈重不超過1.8公斤(約兩罐)的嬰兒配方奶粉。

 

為打擊cross-border parallel trading(跨境平行交易),確保當地infant milk formula(嬰兒配方奶粉)貨源供應,香港特區開始實施purchase limits(限購)。盡管有官員表示,99%的mainland-made baby formula(大陸嬰兒配方奶粉)質量合格,還是有人違反規定去香港購買imported milk powder(進口奶粉)。

Parallel trade(平行交易)又稱為counter purchase(互購)或reciprocal trade(對購),是最簡單、最常用的reciprocity transaction(對等貿易)形式。互購是一種spot transaction(現匯交易),是指一方向另一方出口commodity and/or labor services(商品和/或勞務)的同時,承擔以所得款項的一部分或全部向對方購買一定數量或金額商品和/或勞務的義務。

 

相關閱讀

嬰幼兒配方奶粉

嬰兒“性早熟” sexual prematurity

液態奶

(中國日報網英語點津 實習生徐凌晨 編輯:陳丹妮)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn