无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

節日里的“以禮還禮”

中國日報網 2014-11-25 15:19

分享到

 

圣誕節降至,許多人又要為買禮物而奔波了,除了準備給孩子和家人的禮物,還有各種回禮,真是傷透腦筋,這種人情交易的送禮英文表達就是tit-for-tat giving。

節日里的“以禮還禮”

 

Tit-for-tat giving refers to giving a gift to someone who has bought you a gift. It is not a way to express love; instead, it is more similar to paying back money.

 

別人送給你一個禮物,你也買一個禮物送給那個人,這就是“以禮還禮”。這不是表達愛的一種方式,這種禮物交換更像是還錢。

 

 

Example:

We do tit-for-tat giving, and the end result is I buy you one, and you buy me one. We end up giving stuff that people will never use.

我們“以禮還禮”,結果就是我給你買一個,你也給我買一個。最終我們都送了別人永遠都不會用的東西。

 

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn