无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

選美新玩法:鎖骨放雞蛋,反手摸肚臍

Quirky social media crazes have become secrets to winning in Chinese beauty pageant

中國日報網 2015-06-25 15:41

分享到

 

Quirky figure-testing challenges on social media have become unlikely criteria in a beauty pageant in China.
社交媒體興起的另類身材測試挑戰竟已成為中國一個選美大賽的標準。

Women are required to balance eggs on their collarbones and touch their navels from behind their backs for a chance to win the International Cross-strait Tourist Ambassador Competition.
佳麗們需要完成以下項目:鎖骨放雞蛋以及反手摸肚臍,才有可能奪得國際旅游海峽兩岸形象大使大賽的冠軍。

The touring pageant, which sees contestants from Chinese mainland and Taiwan, was in city of Jiyuan in central China on Monday, according to reports in the People's Daily Online.
據人民網消息,本次旅游選美大賽于周一在華中地區濟源市舉行,參賽選手來自中國大陸和中國臺灣。

選美新玩法:鎖骨放雞蛋,反手摸肚臍

The winner of the beauty pageant will work across the Chinese Mainland and Taiwan to promote tourism.
拔得此次大賽頭籌的佳麗將成為海峽兩岸旅游形象大使。

Both the collarbone balance and the belly button challenges are considered as ways to show how good one's figure is, according to Chinese internet users.
據中國網民介紹,鎖骨放雞蛋和反手摸肚臍兩項挑戰均被認為是評判好身材的標準。

For the collarbone balance, participants are expected to balance as many coins as they can on their collarbones while keeping them stacked up.
形象大使們要盡可能多地將硬幣平穩地堆疊在鎖骨上,以測試其鎖骨的平衡性。

選美新玩法:鎖骨放雞蛋,反手摸肚臍

In the belly button challenge, you need to try and touch your navel by reaching behind your back.
而肚臍挑戰項目則需要反手觸摸肚臍。

The success of both challenges are intended to reveal the ideal figure. According to the original posts, the thinner you are, the more successful you will be in the challenges.
若能成功完成這兩項項目則說明身材十分理想。原帖是這樣說的:體型越瘦,就越能輕而易舉地完成本次挑戰。

A svelte figure is highly applauded in China.
中國民眾極為推崇苗條身材。

The challenges have been incredibly popular on Chinese social media networks with millions taking part and posting success selfies.
這兩項挑戰目前在中國社交網絡上異常火爆,數百萬人參與其中,并上傳其挑戰成功的照片。

Even Chinese celebrities are taking part.
甚至連國內明星也加入到這一熱潮中。

選美新玩法:鎖骨放雞蛋,反手摸肚臍

Although unusual as part of a beauty pageant the challenges have helped the event achieved great exposure.
盡管這些挑戰項目有些另類,這還是為本次選美大賽賺足了眼球。

Other activities in the pageant included staging various poses on a river cruise boat to showcase their figures.
此外,本次選美還有其他活動,比如參賽者在游輪上擺出各種姿勢大秀身材。

Vocabulary
quirky: 古怪離奇的
pageant: 選美大賽
collarbone: 鎖骨
navel: 肚臍
belly button: 肚臍
svelte: 苗條的

(英文來源:每日郵報 譯者:薛輝GXUN 編輯:許晶晶)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn