无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

一周熱詞榜(4.23-4.29)

中國日報網 2016-05-03 10:28

分享到

 

一周新聞熱詞榜,一網打盡trending news。CHINADAILY手機報新一期熱詞榜發(fā)榜啦!

本周的新聞熱詞有:

1.我國通過'境外NGO'管理法

2.'營改增'下月起全面實施

3.'實習生工資'首次設底線

4.委員建議禁'不規(guī)范放生'

5.廣電禁止炒作'未刪減版'

6.新東京'奧運會會徽'出爐

1.境外非政府組織
overseas non-governmental organization (NGO)

一周熱詞榜(4.23-4.29)

A child attends an Earth Hour activity in Shanghai in March calling for environmental protection. The event was started in 2007 by the WorldWide Fund for Nature, an environmental NGO. [Photo/CHINA DAILY]

請看例句:

China adopted its first-ever law on overseas NGOs on Thursday to facilitate their legal operations on the mainland but to combat any activity that might harm national security.
我國28日通過了史上首部境外非政府組織管理法,以便于這些組織在大陸合法運營,同時打擊任何可能危及國家安全的活動。

《境外非政府組織境內活動管理法》共有54條,闡明了境外非政府組織(overseas non-governmental organizations, overseas NGOs)在中國運營的登記備案(registration process)、活動規(guī)范(operational rules)、法律責任(legal liabilities)以及監(jiān)督管理。該法將于2017年1月1日實施。

該法所稱境外非政府組織是指在境外合法成立的基金會(foundations)、社會團體(social organizations)、智庫機構(think tanks)等非營利、非政府的社會組織(non-profit and non-governmental social organizations)。

境外NGO依照該法可以在經濟、教育、科技、文化、衛(wèi)生、體育、環(huán)保等領域和濟困、救災等方面開展有利于公益事業(yè)發(fā)展的活動。境外NGO在中國境內不得從事或者資助營利性活動(profit-seeking activities)、政治活動(political activities),不得非法從事或者資助宗教活動(religious activities)。

根據該法,公安部和省級公安機關(the Ministry of Public Security and provincial police departments/central and provincial-level police authorities)負責境外NGO代表機構的登記和管理工作(registration and regulation);發(fā)現(xiàn)境外NGO涉嫌從事危害國家安全(undermine state security)的活動,公安機關有權約談境外NGO的首席代表以及其他負責人(talk with chief representatives and senior executives of overseas NGOs)。該法還規(guī)定,縣級以上人民政府有關部門應當依法為境外NGO提供政策咨詢、指導服務(policy consultation and guidance)。

[相關詞匯]

非營利組織 nonprofit organization

政府間組織 intergovernmental organization

社會組織,民間團體 civil society

行業(yè)協(xié)會商會 industrial association

慈善機構 charity

上一頁 1 2 3 4 5 6 下一頁

上一篇 : 《歡樂頌》專治瑪麗蘇
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn