无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

美大選第三撕:特朗普輸不起?

Trump’s bombshell: He rocks final debate with Clinton by REFUSING to promise to accept the results

中國日報網 2016-10-21 08:52

分享到

 

在萬眾矚目中,當地時間19日晚美國大選辯論再度開撕,從最高法院、墮胎、槍支管控等議題開始,特朗普和希拉里二人果然不負眾望,吵出了高度、吵出了境界。特朗普甚至暗示不接受敗選。

美大選第三撕:特朗普輸不起?

Donald Trump said during the third and final presidential debate on Wednesday that he may not accept the outcome of the November 8 election if it doesn't go his way.
19日,在第三場也是最后一場總統大選辯論上,唐納德?特朗普表示,如果11月8日的大選未能如愿,他可能會拒絕接受大選結果。

'I will tell you at the time. I will keep you in suspense,' Trump told Fox News Channel anchor Chris Wallace after he was pressed to declare that he would concede to Hillary Clinton if he loses.
在被問及如果大選落敗是否會臣服于希拉里時,特朗普對福克斯新聞頻道的主持人克里斯?華萊士說,“我到時候再告訴你,給你留個懸念。”

Trump, who didn't shake Clinton's hand after the debate, revived charges that the election is 'rigged' in her favor by 'dishonest' reporters – and doubled down on allegations that voter fraud could run rampant.
特朗普在辯論結束后沒有與希拉里握手,他再次指控希拉里通過“不誠實的”記者“操控”大選,進一步指控選民欺詐可能泛濫成災。

美大選第三撕:特朗普輸不起?

He said 'millions' of people are on voter rolls 'who shouldn't be registered.' News reports and independent investigations have found deceased Americans with active registrations, along with illegal immigrants who use driver's licenses to obtain ballots.
他表示選民名單上有“幾百萬人不應該被登記在冊”。媒體報道和獨立調查已經發現了主動注冊的已故美國人,還有非法移民用駕照拿到投票用紙。

'That's horrifying,' Clinton responded, aghast at the idea of a presidential candidate questioning an election's validity.
希拉里對一位總統候選人質疑選舉合法性的想法感到震驚,她回應道,“這太恐怖了。”

The back-and-forth was part of a 90-minute mini-feud that covered abortion, gun rights, the Supreme Court, allegations of graft in the Clinton-led State Department, and sexual misconduct accusations lodged against Trump.
唇槍舌戰成為這場90分鐘的爭斗的一部分,其中涉及的論題包括墮胎、持槍權、最高法院、對希拉里領導下的國務院的貪腐指控以及對特朗普性行為不檢的指控。

美大選第三撕:特朗普輸不起?

But the line of argument that riled Clinton the most was the suggestion that she might find herself with an asterisk next to her name if she wins an Electoral College victory.
但是最讓希拉里惱火的論斷是,特朗普暗示如果希拉里贏得了總統選舉團的選票,她可能在自己名字旁邊發現一個星號。(加星號有不正當、非正規的含義)

The Democratic nominee blasted her Republican rival with a claim that his fallback position has always been to say a process is rife with bias when he doesn't come out on top.
希拉里抨擊特朗普說,特朗普的應對套路一向都是贏不了就說過程充滿偏見。

She recalled his charges of 'rigged' outcomes in the 2016 Iowa Caucuses, and of rulings in a lawsuit targeting his defunct Trump University seminar series.
希拉里回憶起特朗普曾指控2016年愛荷華州選舉結果“被操縱”,還指控已不存在的“特朗普大學”系列研討會訴訟案的裁定結果不公。

The former reality TV star even claimed the Emmys were rigged when his television show lost three years in a row, Clinton claimed.
希拉里稱,當特朗普的電視節目連續三年沒有獲得艾美獎時,這位前電視真人秀明星甚至宣稱艾美獎被操縱了。

Vocabulary

rile: 激怒(v.)
Electoral College: 選舉人團
asterisk: 星號(n.)

英文來源:每日郵報
翻譯:董靜
編審:丹妮

上一篇 : 總統二選一?美青年選狗帶
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn