无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 電影精講

The Age of Innocence《純真年代》精講之三

[ 2012-11-23 09:01] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

精彩對白:Our legislation favors divorce, but our social customs don't.

《純真年代》作者伊迪絲·華頓

The Age of Innocence《純真年代》精講之三

伊迪絲·華頓(Edith Wharton, 1862年1月24日-1937年8月11日),美國女作家。作品有《高尚的嗜好》、《純真年代》、《四月里的陣雨》、《馬恩河》、《戰(zhàn)地英雄》等書。

原名伊迪絲·紐伯·瓊斯(Edith Newbold Jones),是紐約名門望族瓊斯家的女兒。她在家中接受了良好的教育,后來多次出國旅行。1885年她和一個比她大13歲的有錢的波士頓人愛德華·華頓結了婚。此人性格雖好,但他們卻很少共同之處,幾年以后,愛德華患了精神病,最終導致了他們的離婚(1913年),從此以后,伊迪絲長住巴黎,并參加了紅十字會,一戰(zhàn)后僅回過美國一次,直到1937年去世,葬在凡爾賽。

伊迪絲出生于紐約上流社會,但家境富裕程度一般。年輕時的她害羞而熱愛讀書,并不樂于參與上流社會的活動,而是更喜歡用自己的雙眼觀察這個圈子。她將聰明才智用于記錄“老紐約” 家庭的虛榮——緊緊守護與日俱下的財富以及從荷蘭祖先那里承襲而來的古老聲望——及要躋身上流社會、取代“老紐約”的百萬“暴發(fā)戶”們。在第五大街府宅的會客廳里,在邊道上樸素的褐砂石屋子里,在雅致的賓館中,在破舊的租來的房間中,在時髦的避暑勝地,到處都有伊迪絲的寫作素材,足夠她一生享用并成為那個時代最受人尊敬的成功的小說家之一。伊迪絲去世后聲譽逐漸下降,僅僅被人們當成了“暢銷作家”。近幾年,其作品開始復蘇,得到了應有的認可。

伊迪絲本人的生活就帶有小說的因素。1885年,她平淡地同波士頓人特迪·華頓結婚。特迪雖然富有,但毫無情趣,遠遠不如妻子的才華。伊迪絲在無所事事與富足中度過幾年時光,在馬薩諸塞州的羅尼爾市搭建自己的度假之屋“山峰”(The Mount);頻頻到薩拉托加、新港(Newport)、紐約的富人圈里進行社交活動。在此期間,她開始嘗試兒時夢想的文學職業(yè);短篇小說集《高尚的嗜好》(The Greater Inclination)(1899)贏得了一些青睞。在20世紀早期,她平穩(wěn)地創(chuàng)作了多部小說,成了真正有名氣的作家;而同時婚姻也出現(xiàn)了危機(特迪挪用她的信托基金,花在對他更依順的年輕女人身上),她大部分時間都住在歐洲,并沒有丈夫的一直陪伴。1906年至1909年她認識了莫頓·富勒敦,并深深愛上了他,但不幸的是,富勒敦竟然是一個下流粗俗的男人。1913年,她同特迪離婚,從此她只同文化圈的有名男人保持純粹的友誼關系——最有名的是亨利·詹姆斯,還有瓦爾特·貝瑞(Walter Berry)及伯納德·貝倫森(Bernard Berenson)。(她1911年出版的最有名的短篇小說《伊坦·弗洛美》(Ethan Frome)基調灰暗,很可能折射出她徹底擺脫了對婚姻的幻想。)她在歐洲永久定居下來,以越來越高的稿酬為生。在豪華的巴黎公寓及法國南部花園別墅里,經常以文人的身份熱情慷慨地招待剛出茅廬的年輕作家們。

華頓與同時代的很多文人、政客保持著良好的關系。包括西奧多·羅斯福、F·斯科特·菲茲杰拉德、海明威以及亨利·詹姆斯等。   

伊迪絲·華頓起初是為了排遣上流社會家庭生活的苦悶而開始寫作的。她從1880年開始發(fā)表小說,1889年第一部短篇小說集問世,獲得了意外的成功。1905年長篇小說《快樂之家》出版,使她成了20世紀前20年最受歡迎的美國作家。1920年出版的《純真年代》(The Age of Innocence)為她獲得了普利策獎。她一共寫了19部中長篇小說,出版過11本短篇小說集,還有大量的非小說作品。

伊迪絲·華頓和英國女作家簡·奧斯丁(1775—1817)同屬“風俗小說家”。所謂“風俗小說”,就是指那種如實反映特定的時代、特定的地點、特定的社會階層的社會風俗、習慣禮儀的小說。伊迪絲·華頓的小說大多數(shù)描寫她所熟知的紐約上流社會,也就是十九世紀四十年代到七十年代的老紐約舊事。寫紐約上流社會,有《快樂之家》、《純真年代》、《老紐約》這樣的杰作,憑借她敏銳的觀察和駕馭文字的能力寫農村生活,也有《伊坦·弗洛美》那樣的名篇。   

并非所有的大作家文筆都非常優(yōu)美,但華頓夫人的文筆是有口皆碑的。抒情的文筆又穿插著微妙的諷刺,構成了華頓夫人突出的文體。(來源:百度百科)

考考你

1. 在學生們?yōu)樗e行的聚會上,她沉浸在幸福之中。

2. 拖延的習慣是在家庭環(huán)境中形成的,但家庭環(huán)境并不直接導致拖延。

3. 繼續(xù)戰(zhàn)斗直到你們取得勝利。

4. 她的擔心并非空穴來風。

The Age of Innocence《純真年代》精講之二 參考答案

1. Is that customary for a lesson?

2. He just pretends to be meek so he can have his own way.

3. She dropped her eyes to the immense bouquet of lilies-of-the-valley on her knee.

4. Have you ever had odd experiences like this?

精彩對白:Our legislation favors divorce, but our social customs don't.

(中國日報網英語點津:陳丹妮)

點擊查看更多精彩電影回顧

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn