无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
 
羽毛球男子團體奪冠 鮑春來一錘定音
[ 2006-12-06 09:13 ]

中國隊和韓國隊的羽毛球男團決賽是12月5日多哈亞運會的焦點。歷經四個半小時的激烈較量,中國隊終于以3:2戰勝衛冕冠軍韓國隊。林丹首盤折戟,意外負于韓國名將李炫一。擔任中國亞運代表團旗手的鮑春來一錘定音,在最后一局比賽中以2:0輕取韓國名將孫升模,為中國隊最終取勝立下汗馬功勞。

 

 

羽毛球男子團體奪冠 鮑春來一錘定音
Bao Chunlai returns a shot to South Korea's Shon Seung Mo during their badminton men's team final at Doha Asian Games December 5, 2006. Bao smashed Mo 21-9 and 21-8 and China beat defending Asian Games champion South Korea 3-2. [Xinhua] 

China defeated defending champion South Korea on Tuesday to be crowned in the badminton men's team event at the 15th Doha Asian Games.  

World champion Lin Dan seemed used up after a heart-stirring battle against Indonesian Olympic champion Taufik Hidayat on Monday. The loss to world championships semifinalist Lee Hyun Il ended his three-game winning streak in Doha.

In Tuesday's duel of two left-handers, Lin could not get rid of a gritty Lee, losing the firs林t set 20-22.

Although the 23-year-old world number one shuttler fought back to claim a 21-11 victory in the second set, he failed toturn the tablesin the third, losing 13-21.

"I failed to win the game point in the opening set and I playedbelow parin the final set," said a depressed Lin.

But then world number one Cai Yun and Fu Haifeng erased the deficit by bravely knocking off tough rivals Lee Yong Dae and Jung Jae Sung in straight sets.

Cai and Fu overcame a 12-16 disadvantage, then grabbed seven points in a row.

After winning the first set 21-19, Cai and Fu played much more firmly and finished the off world number three pair 21-14 in the second set.

"We won a battle of strength. We won with strong willpower," said Fu.

Later, Asian Games rookie Chen Jin didn't let hundreds of Chinese spectators down, coming from one set down to beat Park Sung Hwan 18-21, 21-6 and 21-11.

Although the second doubles pair Zheng Bo and Guo Zhendong failed to hold back Lee Jae Jin and Hag Ji Man, losing the fourth game 17-21, 21-13, 14-21, an in-form Bao Chunlai smashed Shon Seung Mo 21-9, 21-8 to seal China's victory.

"I am prepared well," said 23-year-old Bao, "I played relaxed and confident."

(Xinhua)

Vocabulary:

turn the tables
:扭轉時局,反敗為勝

below par:低于正常水平

knock off:擊敗

(英語點津陳蓓編輯)

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
中國慶兔年 越南迎貓年
海外華人迎新春 悉尼同胞慶兔年
兔年臨近“兔兒爺”受寵
Happy New Year, it's on me
如何告訴老外保持冷靜
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯