无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

網絡攻擊 cyber attack

[ 2009-12-24 15:52]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

美國聯邦調查局(FBI)近日正在調查針對花旗集團的黑客攻擊案,花旗可能損失數千萬美元。據FBI估計,去年美國因各種網絡犯罪造成的損失超過2.6億美元,針對企業的網絡黑客攻擊呈迅速蔓延之勢。

請看外電的報道:

The cyber attack, believed to be linked to a Russian gang, was aimed at Citigroup's Citibank subsidiary, according to unnamed government officials.

據不愿透露姓名的政府官員透露,此次網絡攻擊的目標是花旗集團下屬的花旗銀行,據稱此次網絡攻擊與俄羅斯的一個犯罪組織有關。

文中的cyber attack就是指“網絡攻擊”。此次花旗集團受到的是computer hacking(電腦黑客攻擊)。Hacker通過third party systems(第三方系統)入侵了花旗集團的網絡?;ㄆ煦y行稱,這并不是一起isolated case(孤立案件)。為了保護cyber security(網絡安全),奧巴馬任命了美國首位cyber security coordinator(網絡安全協調官)。

很多人會在工作時間cyber-loafing(網上閑逛,在工作時間上網看與工作無關的東西, 如網上炒股、購買私人用品等);如今online shopping(網絡購物)非常流行,感恩節后,人們還會度過一個Cyber Monday(網絡星期一 ,美國感恩節過后的第一個星期一,很多人利用網絡大量采購圣誕禮品);而日本的cyber café(網絡咖啡館)不僅為人們提供休閑、上網,還向失業者提供長期的住宿服務,可謂是失業者的避風港。

相關閱讀

網絡惡作劇 web/online hoax

網絡發言人 web spokesman

僵尸電腦 zombie computer

網絡釣魚 phishing

(中國日報網英語點津 Julie,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

更多精彩

2009年雙語新聞十大看點

英語點津2009年度十大金曲

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn