无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

僵尸電腦 zombie computer

[ 2009-10-28 10:05]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

在你不經意間,電腦有可能已經被“僵尸化”,被他人控制用于發送垃圾郵件甚至發動惡意攻擊。美國知名電腦安全廠商McAfee今年發布的報告顯示,全球“僵尸”電腦數量呈迅猛上升趨勢。

請看《中國日報》的報道:

Malicious code such as Conficker can be triggered to steal data or turn control of infected computers over to hackers amassing"zombie" machines for criminal ends.僵尸電腦 zombie computer

入侵者可激活Conficker蠕蟲病毒等惡意代碼來竊取數據,或使被感染的電腦受黑客控制,進而產生大量的“僵尸電腦”以用于犯罪目的。

文中的zombie machine就是指“僵尸電腦”,是一種cybercrime(網絡犯罪)的形式,也寫作zombie computer,指的是接入互聯網的計算機感染bot程序(僵尸程序)后,受控于黑客,被加入botnet(僵尸網絡),可以隨時按照黑客的指令展開"denial-of-service" attacks(拒絕服務攻擊)或send spam by hijacking e-mail accounts(通過被黑的電郵賬戶發送垃圾郵件)。

此外,zombie computer還可以被用來做click fraud(點擊欺詐),就是點擊那些pay-per-view(按次計費的)網絡廣告,或被用來充作phishing(網絡釣魚)

我們還將已經被人控制,但未加入botnet(僵尸網絡)的電腦稱為prey computer(肉雞電腦)。如果你的電腦突然跳出dialogue box(對話框), “This computer is being attacked”,那你就要注意電腦是不是“被肉雞”了。

相關閱讀

網絡釣魚 phishing

英國推出“按次計費”葬禮直播

視頻博客 vlog

域名搶注 Cybersquatting

(英語點津 Julie, Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn