无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

韓國銀行推出減肥存錢項目
Save money but lose weight with Korean banks

[ 2011-02-16 13:12]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

為了吸引儲戶,銀行都會想出很多激勵的策略。韓國韓亞銀行就順應韓國民眾追求好身材的熱潮,推出了一款零存整取的儲蓄產品,取名為S線(S-Line),在韓語中是“沙漏身材”(即為“完美身材”)的意思。參與該儲蓄產品的客戶體重減得越多,銀行給他的存款利息就越高;如果客戶在一年內減去的體重超過5%或者成為健身俱樂部的會員,銀行則會給他一個特別的利率。自2008年推出以來,該儲蓄產品已經為韓亞銀行吸引了4000億韓元的存款。

韓國銀行推出減肥存錢項目

韓國銀行推出減肥存錢項目

Hana Bank, the banking arm of Hana Financial Group, sells an installment savings product called "S-Line," the more calories a customer burns, the higher interest rate the bank gives.

Park Keun-jun is determined to fulfill two resolutions this year: bulk up his bank account but slim down himself.

Enter South Korean banks, with plans to help with both.

"I'd like to bet my money on a bank's savings plan if the bank gives credits to me for not giving up on my New Year's resolutions," said Park, a 32-year-old car designer.

Hana Bank, the banking arm of Hana Financial Group, sells an installment savings product called "S-Line," a Korean word that means an hourglass figure -- just one reflection of the current Korean obsession with being slim and in shape.

The more calories a customer burns, the higher interest rate the bank gives. If a customer loses more than five percent of their weight within a year, or holds a gym membership, the bank grants special rates.

The working-out-for-higher-interest savings account has fetched up 400 billion won ($356 million) from nearly 50,000 customers since 2008.

Other banks take a slightly different tack.

Top lender Kookmin Bank, the banking arm of KB Financial Group Inc, launched a smartphone product, taking advantage of the country's smartphone boom. Customers use this to click on an icon of coffee or a taxi on their smartphone instead of drinking coffee or taking a cab -- and directly deposit money.

"(If I signed up for one of the plans) I would be proud of myself to see more money coming in as a reward for my strict regimen," said 27-year-old office worker Choi Jung-hee.

Woori Bank sells a bicycle fixed deposit, allowing clients to benefit from vowing to ride a bicycle to commute, as communicated with a written statement, or swiping its credit card for public transportation. The bank also provides free bicycle insurance.

For Park, who wants to save money for several years but fears burning a hole in his wallet by following his fitness resolution since many gym memberships in Seoul are expensive, such banks' plans give him guarded hope.

"They all sound very good," Park said, though he added that he'd have to double check and make sure the plans helped him lose where he wants to -- and only there.

相關閱讀

白菜漲價致韓國遭遇泡菜危機

韓國政府為單身公務員尋另一半

韓國對學齡兒童實行網游宵禁

(Agencies)

韓國銀行推出減肥存錢項目

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn