无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
 
整容手術成美國最流行圣誕禮物
All I want for Christmas is a tummy tuck
[ 2011-12-21 17:38 ]

整容手術成美國最流行圣誕禮物

For a certain type of woman who has everything - including very generous family and friends - plastic surgery could make the ideal present.(dailymail.co.uk)

Get Flash Player

Bath bubbles and scented candles will simply not do. For a certain type of woman who has everything - including very generous family and friends - plastic surgery could make the ideal present.

According to the ABC, more and more women are opting for surgical procedures as Christmas presents, with Botox, tummy tucks and breast enhancements topping some Santa's lists this year.

Tina Franklin, from Orange County, California, says that she has put Botox on her wish-list because she wants to start 2012 feeling 'fresh.'

In an interview with ABC News she explained that, after a break-up with a boyfriend, the bridal make-up artist asked her sister for Botox to target her trouble areas around the crow's feet, between the eyes and on the forehead.

Luckily for Tina, her sister Nicole Tuzzolino is willing to fork out $650 for the cosmetic treatment which temporarily numbs muscle movement and reduces the appearance of wrinkles.

Ms Tuzzolino admits that she thinks her sister is 'a little crazy' and doesn't 'think she needs it,' but is more than happy to oblige with the plumping present.

Ms Franklin is not alone. The news show reports that the area's local cosmetic surgeons are doing a busy trade at this time of the year, coping with the Holiday season boom in procedures.

Newport Beach and OC women are famous for their love of a little cosmetic help.

'Living in Orange County, the mecca of plastic surgery, you definitely want to do procedures, including Botox, to soften but not freeze' Ms Franklin said.

She is one of many in the famously looks-driven area, made famous by the TV show The OC.

Dr Tenley Lawton, who Ms franklin has chosen for her Botox, told the network that procedures run from a few hundred dollars for injections to $15,000 for a tummy tuck and breast augmentation known as a 'mommy makeover.'

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

泡泡浴和香味蠟燭都不夠了。對那些應有盡有的女性(她們都有非常慷慨大方的家庭和朋友)來說,整形手術是個理想的圣誕禮物。

據美國廣播公司報道,越來越多的女性選擇整形外科手術作為圣誕禮物,肉毒桿菌、腹部整形術和隆胸位列今年圣誕禮物的首選之列。

美國加州橘子郡的蒂娜?富蘭克林說,她想得到肉毒桿菌作為禮物,因為她希望以“煥然一新”的感覺開始2012年。

在接受美國廣播公司新聞節目采訪時她解釋說,和男友分手后,身為新娘化妝師的她向她的姐妹要了肉毒桿菌作禮物,來給眼部和前額之間的眼角魚尾紋除皺。

幸運的是,她的姐妹尼可?圖佐利諾愿意為這一美容工程支付650美元,這種整容可以暫時麻痹肌肉運動,減少皺紋的出現。

圖佐利諾承認她覺得蒂娜“有點瘋狂”,并不覺得她需要這樣做,但很愿意滿足這個“豐臉禮物”的要求。

并不只有富蘭克林如此。新聞報道稱,該地的地方整形外科醫生每年這個時候生意都很火爆,因為要應對圣誕季的整容熱潮。

紐波特比奇和橘子郡的女性因為喜歡做整形手術而著稱。

富蘭克林說:“居住在橘子郡,整容手術最流行的地區,你當然想去做,包括打肉毒桿菌,來使肌膚變柔軟而不是僵硬。”

在這個崇尚美貌的地區,她只是整容者之一,該地因為美劇《橘子郡男孩》而出名。

富蘭克林選擇藤利?勞頓來為她注射肉毒桿菌。勞頓醫生在接受媒體采訪時說,從幾百美元的注射,到1.5萬美元的腹部整形術和被稱為‘媽咪大轉變’的隆胸手術,整容手術價格不等。

相關閱讀

覺得身體不適?你可能得了“圣誕樹綜合癥”

韓國70%公司職員厭倦年終聚會

圣誕節:不要派對,要獎金

美國:經濟不景氣 圣誕禮物縮水

英68歲老太收集1700件圣誕飾品

(中國日報網英語點津 Julie 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

Botox: 肉毒桿菌

tummy tucks: 腹部整形術

crow's feet: 眼角魚尾紋

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Foreigners flock to China for job opportunities
Gum up the works 搞糟
對壓力又恨又愛的stress puppy
“足球腐敗”案
美國年輕人不結婚只因怕離婚
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯