无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

英國九成中年女性掌管家庭財政大權
90% of middle-aged women take control of paying the bills

[ 2012-11-26 13:55] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

英國一項最新調查顯示,40到60歲的英國女性中有90%都掌管著家中的財政大權,“家庭婦女”一詞對她們來說早已過時,現在她們應該被稱為“家庭首席執行官”。雖然很多男士都自認是家中“掌柜的”,但受訪女性中有九成以上均表示家中大部分財務決定都是由女方作出的,其中包括購買家具、電視、電腦以及家庭度假安排等。調查顯示,英國40到60歲的女性人數約為850萬,占英國全部女性人數的一半以上。這其中有三分之一為全職員工,且有三分之一是家中主要收入來源。

英國九成中年女性掌管家庭財政大權

英國九成中年女性掌管家庭財政大權

Researchers found that nine out of ten middle-aged women in Britain take control of paying bills, financial planning and buying goods for their household.

The man of the house might think he holds the purse strings.

But it is actually women who control the family finances and make the biggest decisions on spending, a survey has found.

Researchers found that nine out of ten middle-aged women in Britain take control of paying bills, financial planning and buying goods for their household.

Dubbed the family CEO, these women believe the term housewife is old-fashioned and no longer relevant to them.

Instead, they say their wide range of responsibilities mean their role is more akin to the boss of a company.

Around 2,000 British women aged 40 to 60 were questioned for the survey, commissioned by magazine publisher IPC media.

Some 93 percent said they made all or most of the financial decisions in their household but that figure rose to 98 percent among those who were the main breadwinners.

More than a third – 36 percent – said their partner or husband believed he was in control of the purse strings.

But, in reality, they controlled the finances and were responsible for making sure bills were paid, balancing the books and keeping on top of household spending, they said. Nine out of ten of the women questioned said they made the decisions on furniture purchases, 92 percent controlled the buying of large appliances – including TVs, stereos and computers – while 85 percent said they decided where the family went on holiday.

And the majority – 66 percent – also revealed they had the final say on the family car.

There are around 8.5million women aged between 40 and 60 in the UK, making up more than half the female population.

Around a third are working full-time and the same number are the main breadwinner in their family.

The survey found these women believe they are a trusted section of society, with around 70 percent claiming others often turned to them for advice and that friends and family valued their opinions. More than half said their confidence was the highest it had ever been in their lives, with two thirds saying they no longer worried about what other women thought of them.

Around 67 percent said it was important to be healthy in order to stay on top of their responsibilities, while almost half said they looked after themselves better than when they were in their 20s and 30s. The survey found these women have a lot of spending power – accounting for more than £92million of High Street purchases.

But they are demanding customers and often feel they are not properly catered for by shops and brands, especially in the fashion and retail sectors.

Some 80 percent said they shopped around for the best deals, two thirds said they had the confidence to demand a better service from retailers, while a third said they wouldn’t put up with second best. But some of the women surveyed said they felt like the ‘forgotten generation’ and were ‘invisible’ to some big High Street names.

Amanda Wigginton, of IPC Media, said: ‘Family CEOs are a powerful group of women that are extremely influential in terms of purchasing decisions and household expenditure – especially in areas that have been traditionally thought of as being made by men.

‘Brands simply cannot ignore these women any more and those that do will lose them.’

相關閱讀

女性40歲戒煙可多活十年

“女性完美一天”安排表 僅用36分鐘工作

英公司將提供名人精子 女性可與名人配對生子

(Agencies)

英國九成中年女性掌管家庭財政大權

(中國日報網英語點津 Helen )

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn