无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

研究稱啤酒可防感冒 要大量喝才有效
Beer can really stave off winter cold

[ 2013-01-10 09:04] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

研究稱啤酒可防感冒 要大量喝才有效

A key ingredient found in beer, effective against a respiratory virus, may help ward off winter sniffles and cold, a new study suggests.

Cheers! A key ingredient found in beer, effective against a respiratory virus, may help ward off winter sniffles and cold, a new study suggests.

Japanese researchers at Sapporo Medical University found that humulone, a chemical compound in hops, was effective against the respiratory syncytial (RS) virus and was found to have an anti-inflammatory effect.

"The RS virus can cause serious pneumonia and breathing difficulties for infants and toddlers, but no vaccination is available at the moment to contain it," Jun Fuchimoto, a researcher from Sapporo Breweries said.

Particularly common during cold winter months, the RS virus can also cause symptoms similar to that of the common cold in adults, international online news web media reported.

Sapporo Breweries now hopes to create humulone-containing food and (non-alcoholic) beverages that both adults and children can consume.

It's not the first time that the health benefits of beer have been touted.

Previous research has suggested that drinking beer may help build better bones thanks to its high silicon content.

The mineral is important for the growth and development of bone and connective tissue and helping reduce the risk of the bone-thinning disease osteoporosis, the report said.

While experts agree that beer may be beneficial for some people when consumed in moderation, guzzling too much beer-or alcohol - can result in weight gain, dehydration and a plethora of other physical and social hazards.

Since only small quantities of humulone can be found in beer, researchers say you would have to drink adequate amounts of it to benefit from the anti-virus effect.

Another leading beer expert, Professor Ramon Etruch of the University Hospital in Barcelona, had previously said that only a single unit's worth of beer is required to obtain some of the beneficial health effects.

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

干杯!一項新研究指出,在啤酒中發現的一種關鍵成分能有效對抗呼吸道病毒,啤酒可能有助于防治冬日感冒和傷風。

日本札幌醫科大學的研究人員發現,啤酒花所含的化合物蛇麻烯能有效對抗呼吸道合胞病毒,而且有消炎作用。

札幌釀酒廠的研究人員淵本說:“呼吸道合胞病毒會引發嬰幼兒嚴重的肺炎和呼吸困難,但目前還沒有可以遏制這一病毒的疫苗。”

網絡媒體國際在線消息報道說,呼吸道合胞病毒在寒冷的冬天特別常見,這一病毒還可能引發類似于成人普通感冒的癥狀。

札幌釀酒廠現在希望能制作出成人和小孩都能食用的含蛇麻烯的食物和(無酒精)飲料。

這并非第一次宣揚啤酒對健康的益處。

先前的研究顯示,由于啤酒中的硅含量很高,喝啤酒可有助于骨骼強健。

報告稱,硅物質對于骨骼和結締組織的生長和發育很重要,能幫助降低患骨質疏松癥的風險。

盡管專家們一致認為適量飲用啤酒對某些人有益,但飲用過量啤酒或酒精則會導致體重增加、脫水及其他許多身體損傷和社會危害。

因為啤酒中蛇麻烯的含量很少,研究人員表示,一個人必須喝足夠量的啤酒才能有抗病毒的效果。

另一位權威啤酒專家、巴塞羅納大學醫院的拉蒙?艾特魯赫教授曾表示,只需喝半品脫啤酒,就能對健康產生一些益處。

相關閱讀

美企業研制專供狗狗飲用的啤酒

白宮應公眾要求 公布奧巴馬自釀啤酒秘方

澳父親50箱啤酒換兒子一份工作

“二手酒”也有危害

彼岸故事:美國的酒文化

研究:適量啤酒可防骨質疏松

看誰都美的“啤酒眼”

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

Vocabulary:

sniffles: 鼻塞;感冒

humulone: 蛇麻烯

tout: 高度評價;過分夸獎;吹捧

osteoporosis: 骨質疏松癥

plethora: 過多;太多

a single unit's worth of beer: 一個單位的啤酒,一單位酒精相當于半品脫啤酒。

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn