无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 名著選讀

17種惡心到吐的社交網絡更新(雙語)

網絡 2014-09-16 17:11

分享到

 

 

10. Persuasive proclamations about God. “I feel blessed to be alive on this glorious day, and I owe it all to God. Make God your only Savior and you will never be sad.”

對神的感人告白:“能活得這么好都是有您的庇佑,我的一切都歸于上帝。若將上帝作為你唯一救星,永遠不會悲傷。”

Analysis: Religious people need to spend more time in church and less time on Facebook.

分析:如果你信宗教就多花點時間去教堂,花少點時間在Facebook上。

 

 

11. Updates about how much they drink and how excited they are to be drinking: "LOL...it’s only 8:30 and look at us!! We’re already drunk!! LOL!"

喝了多少酒,喝了酒以后多么興奮:“LOL……才8:30看看咱爺們??!爺們兒已經醉啦??!LOL!”

Analysis: “I’m having fun. I swear. I'm not an alcoholic. I just don't know any other way of self-proclaiming my sense of being cool.”

分析:“我挺開心,真的。我不是酒鬼,只是我不知道還有什么別的方法表達我現在超爽的感覺了?!?/p>

 

 

12. Updates of mundane activities written as though they are jokes: “I had to stop and get gas and then wait an hour for a prescription. Then I lost my keys and couldn’t get back in my car. Hahaha.”

憋個段子寫些稀松平常的事情:“停車加油,又等了一個小時拿到處方。結果發現我把車鑰匙丟了,現在車也進不去。哈哈哈。”

Analysis: “It’s funny, right? Please say it’s funny.”

分析:“好笑嘛,嗯?請你告訴我哪好笑?!?/p>

 

 

13. Updates written as though the page-bearer never had an English class, not even in elementary school. “OK I went to the OMG the swag thing u know I ran into that girl my friends cousin and she LOL had a gold ring in her nose and she says hey u biggie I swear I almost loosed it right their hahahaha but she knew I had to go to”

好像從沒上過語言課,小學都沒上過的那種:“OK,我們去了,OMG,看那個晃來晃去的東西,跑過去那姑涼我朋友表弟,LOL,她鼻子上長了個房環,還說嘿大家伙你好啊,我發誓我快用光了,現在他們的,哈哈哈哈哈,不過她很酷就是了,我得走了?!?/strong>

Analysis: They failed English but finally found a way to express incomprehensible thoughts.

分析:這些人語言不過關,不過也算找到一種表達他們猜不透的想法的方法。

 

 

14. Quoted clichés from various thinkers: “It’s better to have loved and lost than never to have loved at all.” –Unknown.

引用各種哲人的話:“愛過又失去總比從未愛過要好?!薄粗苋?/strong>

Analysis: "I can’t think of anything amazing to say while I comfort myself, and I can’t find my iPod to quote some Lady Gaga."

分析:“我想安慰自己,但我又說不出很牛逼的話,我手頭沒有iPod,Lady Gaga說過的名言我也沒法引用。”

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn