无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

你遭遇了“新年障礙”嗎

[ 2011-01-11 16:04]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

新的一年來到,每個人都期望新年有新氣象,有新的收獲。可因為習慣思維的關系,大家在新年的前幾周會時不時地把新年的日期寫成去年的。這樣的情況,我們就叫做new year’s block。

你遭遇了“新年障礙”嗎

New year's block is a condition that usually takes place the first couple of weeks into the new year, in which a person keeps writing in the last/previous year in place of the new one.

New year's block(新年障礙)是在每年剛開始的那幾周會頻繁發生的一種情況:人們在填寫日期的時候,會在本該寫新年份的地方習慣性地寫上剛剛過去那一年的數字。

For example:

This is my third check today I write in the "old" year! I guess I got new year's block.

這是今天第三張把日期錯寫成去年的支票了!我猜我是患了新年障礙了。

相關閱讀

圣誕沖動 Christmas buzz

過節“免禮” Degifting

周末時差 weekend lag

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn