无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

員工多不滿 緣于老板自我感覺太良好

中國日報網(wǎng) 2012-05-04 16:54

分享到

 

員工多不滿 緣于老板自我感覺太良好

Bosses spend more time dealing with disciplinary issues because of a failure to communicate with employees

Get Flash Player

Don't like your boss? Think you can do a better job?

New research suggests that most managers are failing to get the best out of their employees.

The findings have highlighted the growing unrest amongst workers towards those in charge - which is also undermining the UK's economic recovery.

Most managers believe their staff are satisfied with them, but only 58% of employees agreed.

A survey of 2,000 employees suggested that one of the problems in tackling the UK’s skills deficit is that many managers do not know how bad they are at handling people.

Ben Willmott, of the CIPD, said: 'Leadership and management capability continues to be an Achilles heel for UK plc, despite mounting evidence that these are skills for growth essentials.

'Our research shows almost three in 10 people have direct management responsibility for one or more people in the workplace, and yet only just over half of employees are satisfied with their manager.

'A small increase in capability across this huge population of people managers would have a significant impact on people’s engagement, well-being and productivity.

'However, too many employees are promoted into people management roles because they have good technical skills, then receive inadequate training and have little idea of how their behaviour impacts on others.'

Three out of five managers said they met individual employees at least once a fortnight to discuss their workload or other work-related issues, but just one in four employees agreed this was the case, said the report.

Willmott added: 'Too many managers fall into a vicious cycle of poor management; they don't spend enough time providing high-quality feedback to the people they manage, or coaching and developing them or tapping into their ideas and creativity.

'Which means they have to spend more time dealing with stressed staff, absence or conflict and the associated disciplinary and grievance issues.'

While 'good' managers prioritised spending time with their staff, the report added.

Willmott concluded: 'Good managers value and prioritise the time with their staff because they realise that this is the only way to get the best out of them.'

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

不喜歡你的上司?認為你可以做得更好?

新調(diào)查顯示,大多數(shù)主管都無法充分發(fā)揮員工的價值。

調(diào)查結(jié)果突出顯示員工們對老板的不安情緒日益增長,這也損害了英國經(jīng)濟的復蘇。

大多數(shù)主管認為他們的員工對自己感到滿意,然而只有58%的員工是這么想的。

這項涵蓋了2000名員工的調(diào)查表明,英國技工荒的癥結(jié)之一是許多主管沒有意識到自己在管理員工方面做得有多糟。

英國特許人事與發(fā)展協(xié)會的本?威爾默特說:“盡管大量證據(jù)表明領導能力和管理能力是經(jīng)濟增長的要素,然而這兩方面的能力對英國上市有限公司而言依然是個軟肋。

“我們的調(diào)查顯示,約十分之三的人對公司里的至少一個員工負有直接管理責任,但是對上司感到滿意的員工比例才剛過半。

“要是這么多管理者都能稍微提高一下自身的管理能力,就會對員工的聘任、福利和生產(chǎn)效率產(chǎn)生重大影響。

“但是,許多被提拔到人事管理職位的員工是因為自己的技術(shù)水平高才獲得晉升,他們所接受的管理培訓不足,對自身行為對他人造成的影響也不太清楚?!?/p>

報告說,五分之三的管理者稱他們至少每兩周會和員工單獨見一次面,談論一下他們的工作量或其他工作相關(guān)問題,但只有四分之一的員工表示這與真實情況相符。

威爾默特補充說:“太多的管理者陷入了管理不善的惡性循環(huán);他們沒有花足夠時間為自己管轄范圍內(nèi)的員工提供高質(zhì)量的反饋,指導和發(fā)展員工,或挖掘員工的想法和創(chuàng)造力。

“這意味著這些管理者不得不花更多時間來應對員工的壓力問題、缺席或沖突,以及相關(guān)的紀律問題和不滿情緒?!?/p>

報告說,與此相反,“好”主管則會高度重視和員工相處的時間。

威爾默特總結(jié)說:“好主管珍視和員工相處的時間,因為他們意識到這是唯一能充分發(fā)揮員工價值的方法?!?/p>

相關(guān)閱讀

調(diào)查揭示為什么員工恨上司

研究:臨時工讓正式職工“破財又傷身”

全球3/10員工稱職場威脅心理健康

調(diào)查:女人更愿意為男上司工作

上班族調(diào)查:老板性別影響員工壓力程度

職場調(diào)查:贊揚比加薪更重要

職場研究:壞老板升職快

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

engagement: 雇用,聘任

tap into: 挖掘

grievance: 不滿,不平;抱怨,牢騷

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn