无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(8.27-9.2)

CHINADAILY手機報 2016-09-05 17:18

分享到

 

6. 奧斯卡榮譽獎
Academy Honorary Award

一周熱詞榜(8.27-9.2)

請看例句:

Martial arts expert and actor Jackie Chan will receive an Academy Honorary Award at the Academy's 8th annual Governors Awards on Nov 12, the Academy of Motion Picture Arts and Sciences announced on Thursday.
美國電影藝術與科學學院9月1日宣布,武術大師及演員成龍將在11月12日的奧斯卡第8屆主席獎年度頒獎禮上獲得奧斯卡榮譽獎。

據《赫芬頓郵報》消息,9月1日,美國電影藝術與科學學院理事會(the Board of Governors of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences)公布了本屆奧斯卡榮譽獎(Academy Honorary Award)的4位得主,華人巨星成龍(Jackie Chan)榜上有名。同他一起獲獎的還有電影剪輯師安娜·寇茨(film editor Anne Coates)、選角導演林·斯塔馬斯特(casting director Lynn Stalmaster)以及紀錄片制作人弗雷德里克·懷斯曼(documentary maker Frederick Wiseman)。

奧斯卡榮譽獎也稱奧斯卡終身成就獎(lifetime achievement Oscar),在奧斯卡獎設立之初由美國電影藝術與科學學院頒給奧斯卡獎項(Academy Awards, Oscars)沒有包括的領域的杰出人士或團體機構。后來隨著奧斯卡獎項的增加和完善,該獎項被優先授予在電影業取得杰出成就卻從未獲得過奧斯卡獎的人士(award in preference to those with noted achievements in motion pictures who have nevertheless never won an Academy Award)。成龍是首位獲得奧斯卡榮譽獎的華人,同時也是第四位獲此殊榮的亞洲人(the fourth Asian to be granted this honor)。在他之前,日本導演黑澤明(Akira Kurosawa)、印度導演薩蒂亞吉特·雷伊(Satyajit Ray)和日本動畫大師宮崎駿(Hayao Miyazaki)分別在1989、1991、2014年獲得奧斯卡終身成就獎。

現年62歲的成龍自幼學習京劇(Peking opera)和功夫(kungfu),8歲就開始拍電影(make his movie debut at the age of eight),從影幾十年來,他主演了多部功夫電影,并且有時還擔任編劇和導演(act and sometimes write and direct many martial arts movies)。成龍的功夫喜劇片自成一派(Chan's kungfu comedy is unique in its own style),深受觀眾的歡迎。他的代表作有《警察故事》系列(Police Story series)、《紅番區》(Rumble in the Bronx)、《尖峰時刻》(Rush Hour)、《功夫夢》(The Karate Kid)、《功夫熊貓》(Kung Fu Panda)等,后幾部都是他在好萊塢拍攝的,也奠定了他國際巨星的地位。

[相關詞匯]

奧斯卡提名影片 Oscar nominated film

奧斯卡小金人 the Oscar statuette

紅毯走秀 parade along red carpet

好萊塢星光大道 Hollywood Walk of Fame

格萊美獎 Grammy Awards

艾美獎 Emmy Awards

(來源:CHINADAILY手機報,編輯:丹妮)

上一頁 1 2 3 4 5 6 下一頁

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn